La meva experiència d'aprenentatge en català

Català

En aquest post, m'encantaria compartir la meva experiència aprenent català amb tu. De fet, després de llegir això, vostè podria fins i tot considerar l'aprenentatge d'algunes de les seves pròpies! Ara, es podria pensar: per què necessito aprendre català? Bé, possiblement, un o més dels avantatges generals per aprendre qualsevol idioma s'apliquen a vostè:

  • L'excavació d'una nova estructura podria sentir com la solució d'un trencaclosques
  • Un nou idioma us pot ajudar
  • Els bilingües tenen una menor probabilitat d'obtenir Alzheimer[Source]
  • Un nou idioma pot pont a la bretxa amb els habitants locals (especialment en el cas del català!)

Per què volia aprendre català

Em vaig matricular a un programa Erasmus (intercanvi) a Barcelona, Espanya. Què? Per ser honest, fer que el nom de la ciutat em va apel·lar. Tot i que havia visitat Espanya desenes de vegades, mai havia estat a la meva nova ciutat de residència. M'estava inquisitiu, diguem, els altres aspectes culturals de la vida metropolitana com a estudiant sense ser investigadora sobre la regió catalana o el seu capital o llengua. Un cop iniciat el curs, fins i tot em vaig inscriure als cursos en castellà. Qualsevol que hagi fet el mateix, s'està rient amb mi en aquest punt. Tots els cursos que m'havien inscrit, a excepció d'una història d'Amèrica Llatina, eren en català. Aquestes classes em van ensenyar una gran lliçó, abans fins i tot d'abordar el seu contingut (en català): molts catalans volen que vostè parli el seu idioma. Reconèixer la seva llengua és una manera de respectar-los com a persones.

Ara, per al registre, vaig fer tants amics a Barcelona que compartien aquest pensament nacional com altres que estaven perfectament bé amb guiris (com a estrangers que es refereixen a ells) que acaba de parlar espanyol. Però si vostè no vol ser limitat en la presa de cursos, l'obtenció de llocs de treball i la construcció de relacions, el meu consell seria aprendre català.

Estant immers en la llengua perquè havia d'obtenir crèdits per als cursos que semblaven ser catalanoparlant, vaig "haver de" aprendre l'idioma. Va ser increïble aprendre la meva primera llengua sense fer un curs, sinó simplement utilitzant el coneixement de l'idioma existent. La combinació de la meva escola secundària francesa, Llatina, espanyola (i fins i tot el 70% del vocabulari anglès que té un origen romà) em va ajudar a entendre l'idioma. Una vegada que vaig començar a reconèixer els canvis en el patró fonètic podria aplicar-los a Pan-roman, que en realitat va passar a ser relativament fàcil per a que el contingut històric, econòmic o filosòfic. Permeteu-me mostrar-vos i, simultàniament, desafiar-vos a entendre el següent text en català, abans de llegir la traducció anglesa a continuació.

La comparació de llengües romanes interessantíssima. L'origen llatí comú de francès, Venècia Ses, espanyol, portuguès, romanès i parcialment anglès és detectable en l'estructura gramatical, lèxica, fonètica i altres idiomes de la llengua catalana.

La comparació de les llengües romanes és interessant. L'origen llatí dels francesos, italians, espanyols, portuguesos, romanesos i parcialment anglesos és detectable en l'estructura gramatical, lèxica, fonètica i d'altres llengües de la llengua catalana.

Això no vol dir que pogués parlar català amb fluïdesa després d'aquestes classes. Però potser ets més d'un natural que jo: oi nen, voleu prendre un vi amb mi demà al vespre?

Segons (sovint incorrecte) Google Translate, que seria: 'hey man, vols tenir un vi amb mi demà a la nit?

Ara, espero que la frase més col·loquial que també pot semblar desconegut per a vostè que el llenguatge acadèmic formal més reconeixible no et descoratja a seguir els meus passos en la meva llengua romànica Quest i aprendre (alguns) català vostè mateix un dia.

Si vols aprendre català, la Generalitat de Catalunya, el principal òrgan de govern de Catalunya, ajuda a guiris a aprendre català. Podeu trobar més informació a la seva pàgina web referent a aix[Catalan courses]ò. Un dels llocs web de campanya és el [Parla.Cat]que també es pot llegir en anglès, francès, alemany, català i sí… fins i tot en espanyol.

Estaria content de llegir qualsevol pregunta. Siéntase lliure de deixar els comentaris a continuació.