South Slavic Comparative Phrase List (Color-Coded)
1) “I want coffee.”
Bosanski: Ja hoću kafu.
Hrvatski: Ja hoću kavu.
Српски: Ја хоћу кафу.
Crnogorski: Ja hoću kafu.
Македонски: Јас сакам кафе.
Български: Аз искам кафе.
2) “You speak slowly.”
Bosanski: Ti govoriš polako.
Hrvatski: Ti govoriš polako.
Српски: Ти говориш полако.
Crnogorski: Ti govoriš polako.
Македонски: Ти зборуваш полека.
Български: Ти говориш бавно.
3) “He/She is here.”
Bosanski: On/ona je ovdje.
Hrvatski: On/ona je ovdje.
Српски: Он/она је овде.
Crnogorski: On/ona je ovđe.
Македонски: Тој/таа е тука.
Български: Той/тя е тук.
4) “We go to the market.”
Bosanski: Mi idemo na pijacu.
Hrvatski: Mi idemo na tržnicu.
Српски: Ми идемо на пијацу.
Crnogorski: Mi idemo na pijacu.
Македонски: Ние одиме на пазар.
Български: Ние отиваме на пазара.
5) “They are making bread.”
Bosanski: Oni prave hljeb.
Hrvatski: Oni prave kruh.
Српски: Они праве хлеб.
Crnogorski: Oni prave hljeb.
Македонски: Тие прават леб.
Български: Те правят хляб.
6) “Do you want coffee?” (with particle)
Bosanski: Hoćeš li kafu?
Hrvatski: Hoćeš li kavu?
Српски: Хоћеш ли кафу?
Crnogorski: Hoćeš li kafu?
Македонски: Дали сакаш кафе?
Български: Искаш ли кафе?
7) “My name is Ana.” (with reflexive)
Bosanski: Zovem se Ana.
Hrvatski: Zovem se Ana.
Српски: Зовем се Ана.
Crnogorski: Zovem se Ana.
Македонски: Се викам Ана.
Български: Казвам се Ана.
Leave a Reply